17 marzo 2010

Ojalá no me interpretaras

Contaba en esta entrada que "I´m a Warlus" fue escrita por Lennon tras varios "viajes ácidos", unificando estos versos con letras de canciones que tenía a medias. Su intención era parir la canción más indescifrable y confusa que se hubiera escrito nunca, con el propósito de desquiciar a los que se dedicaban a buscar mensajes ocultos en sus canciones.

Sin embargo, parece claro que la búsqueda de este tipo de interpretaciones no sólo se ha realizado en las canciones de Lennon. Algo parecido le ocurre a Silvio Rodríguez. En el caso del cantautor cubano, su adhesión a los dogmas de la Revolución cubana ha dado pie a multitud de conjeturas sobre posibles significados políticos cifrados dentro de sus letras.

Así, es habitual escuchar que, en Ojalá, Silvio describe las torturas cometidas por la dictadura de Pinochet desde el punto de vista del torturado. Leída desde ese hipotético prisma, la letra resulta estremecedora:

"Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.

Ojalá se te acabe la mirada constante,
la palabra precisa, la sonrisa perfecta.
Ojalá pase algo que te borre de pronto:

una luz cegadora, un disparo de nieve.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte,
para no verte tanto, para no verte siempre
en todos los segundos, en todas las visiones
.
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.

Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan en mi espalda.
Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado.
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti,
a tu viejo gobierno de difuntos y flores."


Sin embargo, esta interpretación no es más que una leyenda urbana fácil de desmontar ya que la canción fue compuesta el 23 de diciembre de 1969, cuando su autor se encontraba viajando por el Océano Atlántico a bordo de un pesquero cubano. Sin embargo, el golpe de estado en Chile se produjo el 11 de septiembre de 1973 por lo que, salvo que tuviera poderes sobrenaturales, la canción fue escrita por otro motivo.


Igualmente, se ha interpretado que la canción es una sutil crítica al régimen castrista (poco probable en 1969) al imperialismo estadounidense, a los dogmas religiosos etc... (¡Muerte a Occam!)

Si atendemos a las palabras del compositor (Silvio para letra y orquesta, 1996), la canción se la escribió a una mujer, su primer amor:

"[...] fue un amor frustrado, tronchado por las circunstancias, por la vida, no fue una cosa que se agotara, pues se me quedó un poco como un fantasma y por eso compuse esta canción en un momento quizás de delirio, de arrebato, de sentimiento un poco desmesurado: ojalá esto, ojalá lo otro"

Vista así, tanto los revolucionarios irredentos como los reaccionarios de derechas se podrán ver frustrados (Silvio es humano, sufre desamor y escribe canciones introspectivas, sin contenido social ... ) pero, a mi modo de ver, la belleza de la composición se refuerza por la sencillez de su argumento.


Letra obtenida en www.cancionero.com

No hay comentarios:

Vota

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...